Friday, November 8, 2019
5 Differences Between Italian and English Capitalization
5 Differences Between Italian and English Capitalization While there arenââ¬â¢t a ton of differences between Italian and English when it comes to areas like punctuation or writing style, there are a handful you should know about in the realm of capitalization. Many words that are capitalized in English are not capitalized in Italian, and while knowing this wonââ¬â¢t increase your spoken conversational ability, it will make your written communication, like emails and text messages, feel more natural. Differences in Capitalization Between Italian and English Italian and English capitalization differs in these areas: Days of the weekMonths of the yearProper adjectivesTitles of books, movies, plays, etc.Personal titles such as Mr., Mrs., and Miss. Days of the Week Here are some examples with the days of the week.à Arriva domenica. - He is arriving on Sunday.Ci vediamo lunedà ¬! - Weââ¬â¢ll see each other on Monday! / See you Monday!Sei libero giovedà ¬? Ti va di prendere un aperitivo? - Are you free on Thursday? Do you want to get an aperitivo with me?A mercoledà ¬! - To Wednesday! (This is a common way to tell someone that youââ¬â¢ll be seeing them for the plans you made. In this case, the plans are on Wednesday.) Months of the year Il mio compleanno à ¨ il diciotto aprile. - My birthday is April 18.Vado in Italia a gennaio. Sicuramente si geler! - Iââ¬â¢m going to Italy in January. Itââ¬â¢s going to be really cold!A marzo, ho appena finito un corso intensivo di italiano. - I just finished an intensive Italian course in March. TIP: Notice how the preposition ââ¬Å"aâ⬠goes before the month. Proper adjectives Proper adjectives are the descriptive form of the noun. For example, sheââ¬â¢s from Canada (proper noun), which makes her Canadian (proper adjective). Lei à ¨ russa. - Sheââ¬â¢s Russian.Penso che siano canadesi. - I think theyââ¬â¢re Canadian.Riesco a capire dal suo accento che lui à ¨ italiano. - I can tell from his accent that heââ¬â¢s Italian. Titles of Books, Movies, Plays, Etc. If youââ¬â¢re writing about a recent book or movie that you just read, you wonââ¬â¢t capitalize the beginning of each letter in the title (excluding articles and conjunctions). Abbiamo appena visto ââ¬Å"La ragazza del fuocoâ⬠Lââ¬â¢hai visto anche tu? - We just saw Catching Fire. Did you also see it?Hai letto ââ¬Å"Lââ¬â¢amica genialeâ⬠di Elena Ferrante? Ti à ¨ piaciuto? - You read My Brilliant Friend by Elena Ferrante? DId you like it? Personal titles such as Mr., Mrs., and Miss. Il signor Neri à ¨ italiano. - Mr. Neri is Italian.Il mio nuovo capo si chiama signora Mazzocca. - My new bossââ¬â¢s name is Mrs. Mazzocca. TIP: You can use both forms with personal titles. In a formal context, like an email or a reference letter, youââ¬â¢ll want to capitalize all of the titles, like Prof. Arch. Dott. or Avv. minuscole a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z maiuscole A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.